💪協同作業で炭焼きを学ぶ🔥その3・Learn charcoal burning through collaborative work Part3
かがやき隊員の奥田です!前回の投稿(こちら)の続編,窯の中へ木をどんどん入れていきます。
役割を分担しながらの作業になるので,掛け声とタイミングが大切です(^-^)/
長さの異なる木を,窯の高さにうまく合うように並べかけていきます。
I’m Okuda, a member of the Kagayaki team! The sequel to the previous post (here),
we put more and more woods into the kiln.
Since the work is done while sharing roles, shouts and timing are important (^-^) /
Arrange woods of different lengths to fit the height of the kiln.
窯の大きさや形によって様々ですが,窯の中に木を入れる,並べていく,すき間に合うような木をまた入れる・・・
という作業は一人でやるにはとても時間がかかるそうです(>_<)
地域の方や学生の方の手助けは本当にありがたいとのことです。
It depends on the size and shape of the kiln, but put woods in the kiln, arrange them side by side,
and put trees that fit in the gap again …
It seems that it takes a lot of time to do the work alone (> _ <)
He said that it is really grateful for the help of the local people and students.
今回は依頼があって,『竹塩(たけしお)』と呼ばれるものもいっしょに焼くとのこと。
お隣の韓国発祥のものらしく,エステや健康食等に用いられるのだとか(¨!!
竹炭と食塩が交じり合ったものが出来上がるということなんでしょうか・・・。出来上がりが楽しみです。
At the request of this time, he said that he would also bake something called “Takeshio”.
It seems to have originated in Korea next country, and it is used for beauty treatments and health foods (¨ !!
I wonder if it means that a mixture of bamboo charcoal and salt will be completed…
I’m looking forward to the completion.
生の竹と,乾燥した竹の二つセットで焼き上げられるようです。
やはり違いがあるんでしょうか。
It seems that it is baked in two sets, raw bamboo and dried bamboo.
Is there any difference?
窯の中はまるで木のパズルのようになっています(*^-^*)
上の方には小さなものをできるだけ敷き詰めて,立ちかけられている木のすき間には,それに合う長さの木を入れて,
たくさんあった木だけでは足りず,所定の長さの木を追加で地域の方が用意されていました。
The inside of the kiln is like a wooden puzzle (* ^-^ *)
Spread small things as much as possible on the upper side, and put wood of the appropriate length
in the gap of wood on which it stands,
A lot of woods weren’t enough, and additional woods of a certain length was prepared by the local person.
今回,窯の中に入れられるものはすべて入った状態がこちら。
写真では分かりにくいですが,かなり奥まで詰まっております(^^;)
次は竈(かまど)を設置する工程です。それではまた次の投稿でお会いしましょう!
Here is the state where everything that can be put in the kiln is included this time.
It’s hard to see in the photo, but it’s packed quite deep (^^;)
Next is the process of installing a furnace. See you in the next post!
< コメントを入力 >